
送静为女士返加即兴所作
对我来说
第一个,是一滴水
从1966年的河流而来
三个字,很难言说
而此时
2008的晚风
掠过我静静的睫毛
友人告诉我
这手中的笔与纸
属于第一个音符带来的喜悦
荣兴、清凉、迷幻、泰坦尼克
都是坛中的老酒
那么好吧
我承认
我也是有第一个的
那写在手背上的一串字母
蒙特利尔
第一个属于我的海外地址
长长的电话线那端
一个女人声音优雅
若丝绒清晨
对我说着汉语、英语和法语
我不得不开始想象遥远的远方
她妖娆的身影穿过白雪
白雪覆盖整个夏季
这是第一个出现在我梦境中的海外故事
啊,上帝
谢了。珍惜了。一切真好。
注解:
1.第一个:在送静为返回加拿大的咖啡馆聚会中,道坤先生请我现场作诗,我随口说没笔没纸。他迅速去找咖啡馆的服务生要了笔和纸递给我。他说:我是他第一个伺候笔墨纸砚的人。于是,我以道坤先生的第一个为题;
2. 1966年:在即兴作诗时,发莉、杜兄、道坤先生、望江楼主、戚总、静为在聊天。偶然就听到望江楼主在说1966年认识了谁。便将此借用过来;
3. 泰坦尼克:依然是借用的。忘记是谁在对谁说泰坦尼克号。
4.静为每每从蒙特利尔给我打越洋电话时,总是在她的小小西餐店里。我知道时常会有进进出出的客人。于是,静为一边对我说汉语,时不时会与说英语说法语的客人说些必须要说的事儿。于是,每每与静为通话,对我来说,是语言的盛宴。
2008-07-03 23:54:01
杜良怀补记:
这个补记照理说应该由道坤兄来写才是,欣儿送
在毫无拘束的交谈中,望江楼主谈锋甚健,我则对楼主在乐福园中坚决不肯提前展示的那首贺寿诗大感兴趣。这首诗是他专为
七律
风雨杏坛九十春,
莘莘学子赖师魂。
花开洙泗惠春雨,
绛帐珞珈展素心。
日月光华增福寿,
宏文为世树芳型。
东湖桃李遍三楚,
紫气东来满汉滨。
道坤兄颂毕,满座俱欢颜。处于激情中的道坤邀欣儿当场写诗,于是就有了前面注解中的第一个。
一袋烟的工夫,诗成。诗写在标有咖啡厅名称的纸上。我保留了这件原稿,当时我突然想到了莫扎特在小餐厅中即兴创作名曲的故事,他也是用餐厅提供的纸记录的,据说那件原稿后世卖了个大价钱。
昨晚把原诗发给欣儿审定,她为诗句作了注解和说明,这样就只能由我来代替道坤兄做这个补记了。


